Gondoljuk újra a világot

A félelem íze angolul

Telefonnal készült, ezért ilyen.

Ha eljöttök pénteken a klubunkra, láthatjátok élőben a The Taste of Fear című könyvet. Nagyobb formátum, mint a magyar kiadású A félelem íze, és vastagabb is. Na, nem mintha a pénteki klub-téma ne lenne elég érdekes már e nélkül is…

Megjelent A félelem íze angolul. Lehet rendelni online, a kiszállítás Angliában, illetve Angliából történik, ezt kalkulálni kell. Intézzük, hogy nálunk is legyen az angol nyelvű példányokból, de a terjesztést nem mi végezzük, hanem az angol kiadónk.

Mi következik most? Rálépünk a kiépített útra, melyen minden nagy név végigment. Ugyanaz az irány, ugyanazok az állomások, ugyanazok a lépések. Pontosan ezen az úton, pontosan úgy haladt végig előttem Tom Clancy, Stephen King, Dan Brown, J. K. Rowling, és sok más író, akikből lett valami. Nem tippelgetnek, nem próbálkoznak, nem lődöznek a sötétbe, hogy hátha – bejáratott mechanizmusok vannak, ez az út mindenkinek, és ezen kívül nincs másik út. Így épült fel a kiadói világ azon a vidéken, ahol ennek a világnak a szereplői profik. Elérkezett az igazság pillanata, a megmérettetés, amire olyan régóta várok már.

Nos, elkezdődött. Végre.

AMAZON:

http://www.amazon.com/PACT-I-The-Taste-Fear/dp/1479797421 (könyv)

http://www.amazon.com/PACT-The-Taste-Fear-ebook/dp/B00BZO5B8G (e-book)

Share

Commentek

Előző

A Rendszer, Cselekvési terv

Következő

Tervezett véletlen?

  1. Jaklin

    Gandhi írta:

    Én is gratulálok a szerzőnek. Ezt a történetet még nem olvastam, egyelőre nem tudok megbarátkozni a fülszöveggel.

    Ha olvastad az Elme gyilkosait, akkor ne tarts tőle. Semmivel sem “elborzasztóbb”, mint az. Nem igazán ezen van a hangsúly, ami a hátoldalon van. Ez inkább a háttérben történik, ebből indul ki a történet, ez az alapja mindennek.

    Én egy ritka jó könyvet ismertem meg a fenti regényben (persze, még magyarul), kétszer is elolvastam. És nagyon nem örültem volna, ha megfosztom magam az élményétől. 🙂

  2. Great írta:

    Milyen érzés angolul látni a könyvet?

    Nekem valamiért minden nehezen jön, aztán pillanat alatt megszokom. Már megszoktam ezt is.

    Feleségem nézegette a képet, azt mondta, neki olyan érzés, mintha mindig is angol lett volna.

    Már nekem is. 🙂

  3. Gandhi írta:

    Ezt a történetet még nem olvastam, egyelőre nem tudok megbarátkozni a fülszöveggel.

    Írjuk át? 🙂 Mi a baj vele?

  4. Great

    Milyen érzés angolul látni a könyvet?

    Feleségem nézegette a képet, azt mondta, neki olyan érzés, mintha mindig is angol lett volna.

  5. Gandhi

    Én is gratulálok a szerzőnek. Ezt a történetet még nem olvastam, egyelőre nem tudok megbarátkozni a fülszöveggel.

  6. tunder

    Gratulálok!
    Nagyon örülök, hogy más nyelvterületről is megismerhetnek!
    Megtudják, még mi a jó!!!

  7. Thirdeye Magister

    Duncan Shelley írta:

    2001. szeptember 11-én reggel, a World Trade Centerben millió más mellett néhányan Az elme gyilkosairól tárgyaltak (napirenden volt, elvileg), aztán sajnos nem úgy alakult, ahogyan terveztük. De ne tulajdonítsunk ekkore jelentőséget egy kéziratnak.

    Ezek után hogyan is érezhetnék biztonságban magukat az olvasóid ? 😎

  8. Alex írta:

    Ha hozol cseh és szlovák kiadót, üzletelhetünk.

    Volt már köztünk erről szó, de aztán elaludt a dolog. De, ha aktuális, akkor utánnanézek mit lehet tenni.

    Azért aludt el, mert azt mondtad, nem aktuális, részemről mindig az volt.

    Ok, várom a híreket és a limuzint. 🙂

Vélemény, hozzászólás?

Köszönjük WordPress & A sablon szerzője: Anders Norén